Như cú dòm nhà bệnh

Direct English translation

Like an owl watching a sick house.

Equivalent English version

Like a vulture circling its prey

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nhìn ngó, rình mò người khác một cách lén lút, đáng ngờ, như chờ đợi điều rủi ro xảy ra. Thường dùng để chê trách thái độ soi mói khiến người khác khó chịu, bất an.
English explanation
Describes someone lurking or prying in a suspicious, ill-meaning way, as if waiting for misfortune to happen. It is used to criticize an unsettling, intrusive manner of watching others.